Characters remaining: 500/500
Translation

độc giả

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "độc giả" se traduit en français par "lecteur". Il désigne une personne qui lit, que ce soit des livres, des articles, des journaux, ou tout autre type de texte écrit. Voici une explication détaillée de ce mot, y compris ses usages, exemples, variantes et synonymes.

Définition et usage
  • Définition: "Độc giả" signifie principalement "lecteur". Il fait référence à quelqu'un qui consomme des contenus écrits.
  • Utilisation: Ce terme est souvent utilisé dans des contextes littéraires ou médiatiques. Par exemple, on peut parler des "độc giả" d'un roman ou des "độc giả" d'un magazine.
Exemples d'utilisation
  1. Dans une phrase simple:

    • "Độc giả của cuốn sách này rất đông." (Les lecteurs de ce livre sont très nombreux.)
  2. Dans un contexte médiatique:

    • "Tạp chí này thu hút nhiều độc giả." (Ce magazine attire de nombreux lecteurs.)
Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "độc giả" peut être utilisé pour discuter de la manière dont les lecteurs interprètent un texte ou de la relation entre un auteur et son public : - "Thông điệp của tác giả có thể được hiểu khác nhau bởi từng độc giả." (Le message de l'auteur peut être compris différemment par chaque lecteur.)

Variantes du mot

Il n'y a pas vraiment de variantes directes de "độc giả", mais on peut jouer avec des préfixes ou suffixes pour créer des mots associés : - Đọc (lire): le verbe associé, qui signifie "lire". - Độc: peut aussi signifier "unique" ou "singulier", mais dans ce contexte, il est intégré dans le mot "độc giả".

Différents sens

Bien que "độc giả" soit principalement utilisé pour désigner un lecteur, il peut, dans certains contextes, faire référence à l'idée de quelqu'un qui consomme des informations ou des idées, pas seulement des livres.

Synonymes
  • Người đọc: littéralement "personne qui lit", peut être utilisé de manière interchangeable avec "độc giả".
  • Khán giả: bien que cela signifie plutôt "audience" dans le contexte des spectacles ou des médias, cela peut parfois être utilisé pour désigner ceux qui consomment un contenu écrit de manière plus générale.
Conclusion

"Độc giả" est un terme essentiel pour décrire ceux qui s'engagent avec la littérature et les médias écrits.

  1. lecteur

Comments and discussion on the word "độc giả"